第六十五章《辜鸿铭讲论语》(4) - 经典永流传:时光中闪耀的文字 - 亨德里克·威廉·房龙 - 其他小说 - 30读书

第六十五章《辜鸿铭讲论语》(4)

八佾第三

(一)孔子谓季氏23:“八佾舞于庭,是可忍,孰不可忍也?”

辜译

theheadofapowerfulfamilyofnoblesinconfucius'nativestateemployedeightsetsofchoristers[animperialprerogative]intheirfamilychapel.confucius,remarkingonthis,washeardtosay,“ifthisisallowedtopass,whatmaynotbeallowed?”

鲁国的掌权贵族首领季平子在家族祠堂的祭祀中雇佣了八组乐队(六十四人),而这是一种皇家才能享有的特权。孔子听到后评论说:“如果这都能做,还有什么做不出来的呢?”

(二)

三家者以《雍》24彻。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”

辜译

themembersofthesamepowerfulfamilymentionedaboveconcludedtheserviceintheirchapelbychantingthehymnusedonlyonoccasionsofimperialworship.confuciusremarkedonit,saying:“thewordsofthehymnbegin——

‘surroundedbyhisnoblesandprinces,

‘augustthesonofheavenlooks;'

“nowwhatisthereinthechapelofthisnoblefamilytowhichthosewordsofthehymncanbeapplied?”

上面提到的权势贵族季孙氏在祭祀结束的时候,吟诵了一首只有在皇家祭祀中才能使用的诗。孔子评论说:“这首诗是这样开始的:‘王公贵族围四周,天子庄严而肃穆。’在这个贵族的家族祠堂中,用这首诗的这几句来描述合适吗?”

(三)

子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”

辜译

confuciusremarked,“ifamaniswithoutmoralcharacter,whatgoodcantheuseofthefineartsdohim?ifamaniswithoutmoralcharacter,whatgoodcantheuseofmusicdohim?”

孔子说:“一个人如果没有高尚的品德,再完善的礼仪制度对他来说有什么用呢?一个人如果没有高尚的品德,再动听的音乐对他来说又有什么用呢?”

辜解

一伙人用暴力在一个一直守寡的老太太家里进行抢劫比赛,因比赛过于激烈,致使房屋着火。这时他们会怎么办呢?乱臣会说:“把这个老太婆赶出去!”贼子则会说:“让她赔偿我们的损失,然后继续为我们看管房屋。”而正人君子会奉劝他们说:“如果你们实在没有诚意和本钱赔偿老太太的损失,至少也应该诚恳地向她表达歉意。最起码,有一件事你们应该做到,那就是以后要规矩一点。”如果整个社会人而不仁,人而无礼,那么会混乱成什么样子呢?

(四)

林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。”

辜译

adiscipleaskedwhatconstitutedthefundamentalprincipleofart.

“thatisaverygreatquestion.”repliedconfucius,“butintheartusedinsocialusagesitisbettertobesimplethantobeexpensive;inritualsforthedead,itisbetterthatthereshouldbeheartfeltgriefthanminuteattentiontoobservances.”

孔子的学生林放问孔子,礼仪的本质是什么。“这是个很有意义的问题呀!”孔子回答说,“对于一般的社会礼仪来说,与其奢华,不如简朴;比如就丧礼而言,应有发自内心的悲伤,而不该只是为了引起别人的关注。”

(五)

子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。”

辜译

confuciusremarked,“theheathenhordesofthenorthandeast,even,acknowledgetheauthorityoftheirchiefs,whereasnowinchinarespectforauthoritynolongerexistsanywhere.”

孔子说:“北方和东方的异教游牧民族,尚且尊重他们首领的权威,可是现在在中国,不再有人尊重当权者了。”25

辜解

孟子曰:“春秋无义战。”中国历史上的春秋时期正如现在的欧洲,是一个混乱而又经常发生战争的时期。当时中国封建统治的体系已完全崩溃,从而产生了带有新思想的新的社会秩序,即民主的社会秩序。不幸的是,人们并没有理解这种关于在良好基础之上建立此种新式社会的思想。随着对严格的封建习惯的依附和敬畏,即对王权统治敬畏的结束,封建主义基本的和必要的国际基础,即对当权者的敬畏业已烟消云散。所以生活在那个时代的孔子说:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。”

(六)

季氏旅于泰山,子谓冉有26曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”

辜译

theheadofthepowerfulfamilyofnoblesmentionedinsection1ofthischapterwasgoingtooffersacrificeonthetopofthegreattaimountain[animperialprerogative].confuciusthensaidtoadisciplewhowasintheserviceofthenoble,“canyounotdoanythingtosavehimfromthis?”“no,”repliedthedisciple,“icannot.”“ah,then,”answeredconfucius,“itisuselesstosayanythingmore.but,really,doyouthinkthatthespiritofthegreatmountainisnotaslinfang?”

季孙氏将要去泰山上祭天(这是一种帝王特权),孔子听到后对为该贵族工作的学生冉有说:“难道你不能劝阻他去祭天么?”“不能。”冉有回答,“我阻止不了。”“啊,那么,”孔子回答,“说什么也没用了。你是不是认为泰山之神还不如林放懂礼?不然怎么会接受这不合规矩的祭祀呢?”

(七)

子曰:“君子无所争,必也射乎!揖让而升,下而饮,其争也君子。”

辜译

confuciusremarked,“agentlemannevercompetesinanythinghedoes,——exceptperhapsinarchery.buteventhen,whenhewinshecourteouslymakeshisbowbeforeheadvancestotakehisplaceamongthewinners;and,whenhehaslosthewalksdownanddrinkshiscupofforfeit.thus,eveninthiscaseofcompetition,heshowshimselftobeagentleman.”

孔子说:“君子一般不会与人相争。就算有所争,那也该是在射箭场上。但即使是射箭比赛,获胜者也会先礼貌地鞠躬,然后才登台领奖;而失败者会走下台来饮下苦酒。就是说即使是在这种竞争中,他也会表现出绅士风度。”

辜解

某天,我被一位西方友人邀请至其家中赴宴,在座的中国人只有我一个,所以各位西方朋友都让我坐首座。宴会间谈到中西方的礼教问题,主人问我说:“孔子的教化有何好处?请您谈一谈。”我回答说:“刚才诸君退让,都不肯坐首座,这就是孔子的教化。如果今天施行的是竞争的教化方式,以优胜劣败为主,那么势必要大家决个胜负以后,才能动筷子,如此恐怕今天的聚会大家都吃不到饭了啊!”满座皆大笑。《易传》曰:“道也者,不可须臾离也。”孔子六经所谓的道,是君子之道。世界上必然先有君子之道,然后人们才知道礼让,否则人们互不相让的话,那么即使是吃饭的时候,也会发生官司;喝酒的地方,也会刀剑相向。我所谓的有没有道义,关乎人类之存亡,就是这个意思。

(八)

子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。’何谓也?”子曰:“绘事后素。”子夏曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也,始可与言诗已矣。”

辜译

adiscipleaskedconfuciusforthemeaningofthefollowingverse:

hercoquettishsmiles,

字体大小
主题切换