第五十五章《第二部致雷莫斯伯爵的献词》(1)
日前曾将几部已出版而未上演的剧作敬送阁下。记得当时我似乎说过,堂吉诃德已经穿上马靴,准备前去亲吻阁下的双手。现在我则可以说,他不仅穿好靴子,而且已经上路。他如果能到您眼前,就算我对阁下尽了一份心。现在居然有人冒称堂吉诃德第二[1],满世招摇,甚是可厌。为了清除这个祸害,四面八方都催我把自己的堂吉诃德拿出来。最急切的莫过于中国大皇帝了。一个月以前,他用中文给我写了封信,亲自派人送来,要我,更确切地说是求我给他捎去一本《堂吉诃德》,因为他想建立一所卡斯蒂利亚语学校,打算拿《堂吉诃德的故事》当课本,同时他还聘请我当校长。我问来使,是否随身带着皇帝陛下给我的路费。那人回说根本就没想到这事。于是我说:老兄,您怎么从中国来的还怎么回中国去。这么长途跋涉,我的身体可受不了。再说我不光体弱多病,而且身无分文。管他皇上也好,君主也好,反正我可以指望那不勒斯的雷莫斯伯爵,他才不操心什么学校职位和校长头衔,照样资助我、保护我,给了种种我自己都不曾奢望过的恩惠。我就这样送走了他,也这样跟您告别,不过事先向阁下许诺:一定奉送《贝雪莱斯和西吉斯蒙达历险记》。如果上帝开恩,这本书再过四个月就能完工了。这在用西班牙语创作的消闲作品里,不是最糟的一部,便是最好的一部。其实,我真不该说“最糟”这话。我的朋友们都认为,这本书无疑是精彩到顶了。祝阁下健康如意。贝雪莱斯盼望亲吻阁下的双手,阁下的奴仆也盼望亲吻您的双脚。一千六百一十五年十月底,于马德里。阁下的奴仆
米盖尔·德·塞万提斯·萨维德拉
[1]堂吉诃德第二,塞万提斯的《堂吉诃德》第一部出版九年以后,于1614年在塔拉戈纳出版了所谓《堂吉诃德第二部》,作者署名是阿隆索·费尔南德斯·阿维亚内达。