第28章荡之什(1) - 诗经 - 孔丘编选 - 都市言情小说 - 30读书
当前位置: 30读书 > 都市言情 > 诗经 >

第28章荡之什(1)

第28章荡之什(1)

[原文]

(一)荡荡上帝,下民之辟。疾威1上帝,其命多辟。天生民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。

(二)文王曰咨,咨女殷商!曾是强御,曾是掊克2,曾是在位,曾是在服。天降3德,女兴是力。

(三)文王曰咨,咨女殷商!而秉义类,强御多怼。流言以对,寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。

(四)文王曰咨,咨女殷商!女于中国,敛怨以为德。不明尔德,时无背无侧。尔德不明,以无陪无卿。

(五)文王曰咨,咨女殷商!天不湎尔以酒,不义从式。既愆尔止,靡明靡晦。式号式呼,俾昼作夜。

(六)文王曰咨,咨女殷商!如蜩如螗,如沸如羹。小大近丧,人尚乎由行。内于中国,覃及鬼方。

(七)文王曰咨,咨女殷商!匪上帝不时,殷不用旧。虽无老成人,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。

(八)文王曰咨,咨女殷商!人亦有言:颠沛之渴,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。

[注释]

1疾威:暴虐。2掊(pou)克:聚敛。3(tāo):轻慢,傲慢。

[译文]

(一)上帝骄恣又败法,却是下民的君王。上帝贪心又暴虐,政令怪癖太反常。上天生养众百姓,政令无信老骗人。万事开端都不错,很少能有好结束。

(二)文王开口长叹气,可叹你这殷纣王。这样暴虐太凶狠,这样聚敛刮民财;却还居官在高位,这样执政实荒唐。天生高傲坏品性,你们帮他兴风浪。

(三)文王开口长叹气,可叹你这殷纣王。本应举用贞良士,反而相信强横人。闲言碎语来攻击,寇盗夺取生内堂。诅咒贤良得灾害,永无止境遭灾殃。

(四)文王开口长叹气,可叹你这殷纣王。你在国中乱咆哮,累积怨恨为恶德。品德昏昧自不知,前后左右无贤臣。品德昏昧自不知,没有协助无卿相。

(五)文王开口长叹气,可叹你这殷纣王。上天不让你酗酒,不适之事别顺从。仪容举止全混乱,没日没夜沉于酒。又是叫啊又是喊,昼夜颠覆实荒唐。

(六)文王开口长叹气,可叹你这殷纣王。民怨沸腾如蝉鸣,好像开水和热汤。大小政事多败坏,你却依然行不改。国内人民都怨恨,怒火延伸到远方。

(七)文王开口长叹气,可叹你这殷纣王。不是上帝不仁慈,殷商不用旧典章,尽管身边无老臣,还有典章和规则。这样还不听人劝,国家早晚要覆亡。

(八)文王开口长叹气,可叹你这殷纣王。古人曾经这样讲:树木倒地根朝上,枝叶虽未受损害,树根确实已先坏。殷商镜鉴不太远,应知夏桀如何亡。

[原文]

(一)抑抑1威仪,维德之隅。人亦有言:靡哲不愚。庶人之愚,亦职维疾。哲人之愚,亦维斯戾。

(二)无竞维人,四方其训之。有觉2德行,四国顺之。訏谟定命,远犹辰告。敬慎威仪,维民之则。

(三)其在于今,兴迷乱于政。颠覆厥德,荒湛于酒。女虽湛乐从,弗念厥绍。罔敷求先王,克共明刑。

(四)肆皇天弗尚,如彼泉流,无沦胥以亡。夙兴夜寐,洒扫廷内,维民之章。尔车马,弓矢戎兵。用戒戎作,用逷蛮方。

字体大小
主题切换