第31章臣工之什
第31章臣工之什
臣工
[原文]
嗟嗟臣工,敬尔在公。王厘尔成,来咨来茹1。嗟嗟保介,维莫之春。亦又何求?如何新畬?於皇来牟,将受厥明。明昭上帝,迄用康年。命我众人,庤2乃钱镈,奄观铚艾。
[注释]
1茹,考虑,琢磨。2庤(zhi至),储备。
[译文]
臣工啊,百官群臣,对待公务要谨慎。王治理你们的工作,来询问来受任。啊,农官田畯,暮春已经来临。又有什么请求呢?无非是新田熟田的耕种如何轮。这么好的小麦大麦,即将蒙受它的恩宠。光明显著的上帝,赐给丰产的年成。命令我众多的农夫:预备好翻地锄草的工具,同时看看收获将用的器物。
噫嘻
[原文]
噫嘻成王,既昭假尔。率1时农夫,播厥百谷。骏发尔私,终三十里。亦服尔耕,十千维耦。
[注释]
1率:沿着。
[译文]
噫噫成王祈谷在春天,一片赤心告上苍。带领四郊众农夫,播下五谷种杂粮。赶快犁开私家地,一望无际三十里。田官指挥要遵从,万人耕种春意浓。
振鹭
[原文]
振鹭于飞,于彼西雍。我客戾止,亦有斯容。在彼无恶,在此无1。庶几夙夜,以永终誉。
[注释]
1无(yi),无人厌弃。
[译文]
振鹭成群白鹭天飞上,飞到西郊辟雍旁。我的宾客都到来,也像白鹭真美丽。本国无人憎恨他,获得欢迎在周邦。望你勤勉无昼夜,盛大名誉永宣扬。
丰年
[原文]
丰年多黍多稌,亦有高廪,万亿及秭。为酒为,畀1祖妣,以洽百礼,降福孔皆。
[注释]
1畀(bi):给予。
[译文]
丰年丰产年成黍稻多,高大米仓一座座,成万成亿装进去。制成清酒和甜酒,献给祖公和祖婆。百般祭礼都齐全,普降福音无灾祸。
有瞽
[原文]
有瞽有瞽,在周之庭。设业设虡,崇牙树羽。应田县鼓,磬圉。既备乃奏,箫管备举。厥声,肃雍1和鸣,先祖是听。我客戾止,永观厥成。
[注释]
1肃雍:形容乐声庄重雍和。
[译文]
有瞽盲人乐师盲乐师,就在宗庙大庭上。摆设钟架和鼓架,彩羽装饰木齿上。小鼓大鼓都悬起,鞉磬柷圉排成行。乐器齐全忙演奏,排箫管乐演奏忙。各种乐声很响亮,庄严肃静和谐响,祖宗听了心欢畅。我的宾客都到来,一曲奏完久欣赏。